注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

林中散步—范荣的博客

退一步天高地阔,让三分心平气和.

 
 
 

日志

 
 
关于我

经历太多的波折与困惑,命运没能让我低头,身体上残疾也没有让我感到自卑,在与命运的交锋中,我变的更加坚强和自信,少年奋发图强,青年立志成才,中年拨云见日,展望夕阳美景.

网易考拉推荐

【转载】莎士比亚名言(中英文对照)  

2015-12-24 12:58:44|  分类: 校园·教育 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    莎士比亚(W. William Shakespeare;1564~1616)英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。留下了大量经典传世名作,自然会有一些经典的名言名句,学习啦为大家收集整理了一些莎士比亚名言

 

               目     录

  一:莎士比亚名言--中英对照部分

  二:莎士比亚名言--关于爱情

  三:莎士比亚名言--关于读书

  四:莎士比亚名言--关于励志


 

   

第一部分:莎士比亚名言中英文对照部分

The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
/真诚的爱情之路永不会是平坦的。

Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》

Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》

The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》

Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》

世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》

Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》

Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》

Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》

Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》

O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》

It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)
知子之父为智。——《威尼斯商人》

Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》

All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》

So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》

外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》

没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》

The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)
慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》

Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》

O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》

I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》

O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》

Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)
美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》

My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)
我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》

What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》
/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》

It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》

A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》

Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》

The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》

Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》

There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》
/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》
/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》

There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》

The rest is silence. (Hamlet 5.2)
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》

Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》

O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》

Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》

O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》

We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》

Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)
一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》

Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》

——  莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读书、励志) - 学习啦

http://www.xuexila.com/mingyan/shakespeare.html

==================================

第二部分:莎士比亞愛情名言

愛是一種甜蜜的痛苦,真誠的愛情永不是一條平坦的道路的。

要和一個男人相處的快樂,你應該多多瞭解他而不必太愛他。

要和一個女人相處的快樂,你應該多愛她,卻別想要瞭解她。

愛情就像是生長在懸崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇氣。

因為她生的美麗,所以被男人追求;因為她是女人,所以被男人俘獲。

今天我要收回對你的全部的愛,因為我要慷慨地再給你一次。

忠誠的愛情充溢在我的心裡,我無法估計自己享有的財富。

愛,和炭相同,燒起來,得想辦法叫它冷卻。 讓它任意著,那就要把一顆心燒焦。

愛情是事外者所不能理解的!

愛情不是花陰下的甜言,不是桃花源中的蜜語,不是輕綿的眼淚更不是死硬的強迫,愛情是建立在共同上的基礎上的。

我承認天底下再沒有比愛情的懲罰更痛苦的,
也沒有比服侍它更快樂的事了。

因為她生的美麗,所以被男人追求;因為她是女人,所以被男人俘獲。

   

第三部分:莎士比亞關於讀書的名言

1、生活裡沒有書籍,就好像沒有陽光;智慧裡沒有書籍,就好像鳥兒沒有翅膀。
2、書籍是全世界的營養品。生活裡沒有書籍,就好像沒有陽光;智慧裡沒有書籍,就好像鳥兒沒有翅膀
3、書籍若不常翻閱,則等於木片
4書籍是人類知識的總統

   

第四部分:莎士比亞關於勵志的名言

人可以支配命運 ,若我們受制於人 那錯不在與命運, 而在於我們自己
成功的騙子,不必再說謊以求生.因為被騙的人,全成為他的擁護者. 
To be or not to be     That is a question
外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙。
魔鬼為了陷害我們起見,往往故意向我們說真話,在小事情上取得我們的信任,然後我們在重要的關頭便會墮入他的圈套。
我沒有路,所以不需要眼睛;當我能夠看見的時候,我也會失足顛仆,我們往往因為有所自恃而失之於大意,反不如缺陷卻能對我們有益。
愛,和炭相同,燒起來,得想辦法叫它冷卻。讓它任意著,那就要把一顆心燒焦.
你一定要聽我的囑咐,把野心拋掉,天使們就是因為犯的野心的罪而墮落的,而人不過是他的創造主的影像,豈能希望通過野心而得到勝利?
請用理性的液汁熄滅或減弱感情的火燄吧
真理是喜歡公開交易的。
這些高貴的天賦一但使用不當,思想腐化,必然變為罪惡,其面貌比起原來的秀麗來更醜惡十倍。
說實話,我認為與其綾羅綢緞,珠光寶影,生活在憂愁痛苦之中,不如出生清寒,和貧賤人來往,倒落個知足常樂,還更好些。
在你的右手裡永遠舉著溫順的和平牌,免得忌妒之徒說閒話。
雖說榮華易逝,但是如果真是因為不和,因為命運的關係,使他和榮華富貴一刀兩段,這痛苦也真跟靈魂和肉體分家一樣啊!
愛你自己要愛在最後,珍惜那些恨你的人,誠實比起腐敗會給贏得更多的好處。
我們追趕一件東西的時候,不可跑的太猛、太快,跑過了頭,反而得不到。難道你不知道猛火燒湯,湯湧出鍋外,好像湯多了,其實是損耗了?
我寬恕所有的人。儘管人們作了無數對不起我的事,我仍然是和他們合好的,我決不用黑色的怨恨來建造我的墳墓。
我比起那些控訴我的卑鄙之徒還要富足的多,他們從來不知
道什麼是真理。我現在立誓,而且用我的鮮血立誓,總有一天我流的血會引起他們的呻吟的。
依靠帝王的顏色而生存的人是多麼可憐啊!在我們所企望看到的帝王的笑臉和帝王可能加在我們身上的毀滅之間,存在著多少痛苦和恐懼啊!遠遠超過戰爭和婦人所能引起的。他依但失敗,就像撒旦一樣,便是永劫不復.
時間徜不照顧人,就會摧毀人的。
善良的人,你的歡欣的眼淚表明你心地真誠。
如果我喪失了真理和誠實,我就等於和我的敵人一起擊敗了我自己﹔如果沒有了這兩種品德,就是喪失了我這副軀體, 也不足惜。
名字是什麼?玫瑰就算換了名字,也依舊芬芳。
女人不是去瞭解的,是去愛的
甜裡加甜, 不見其甜;樂中加樂, 才是大樂!
在時間的大鐘上, 只有兩個字 -- 現 在 .
知識是幫助你飛上天的翅膀 .
愛情是一朵生長在絕壁懸崖邊緣上的花,要想摘取就必須要有勇氣。
世界如舞台,你我只不過是個演員
智慧乃靈魂之太陽。
勤為無價寶,慎乃護身術
可以量深淺的愛是貧乏的。魔鬼也會引證聖經來替自己的居心辯護。從敵人嘴裡發出的讚美,才是真正的光榮。
人生有如一匹善惡絲線交織的布,我們的善行必須接受我們過失的鞭策,我們的罪惡卻又賴我們的善行加以掩飾
放棄時間的人,時間也會放棄他.
美滿的愛情,使鬥士緊繃的心情鬆弛下來 .
太完美的愛情,傷心又傷身,身為江湖兒女,沒那個閒工夫
嫉妒的手足是謊言!
上帝是公平的,掌握命運的人永遠站在天平的兩端,被命運掌握的人僅僅只明白上帝賜給他命運!
一個驕傲的人,結果總是在驕傲裡毀滅了自己
愛是一種甜蜜的痛苦,真誠的愛情永不是一條平坦的道路的。
因為她生的美麗,所以被男人追求;因為她是女人,所以被男人俘獲
如果女性因為感情而嫉妒起來那是很可怕的.
不要只因一次挫敗,就放棄你原來決心想達到的目的
女人不具備笑傲情場的條件.

====================================
  评论这张
 
阅读(52)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017